Хванатият в щипките командос наблюдаваше Рейчъл и мъчително се гърчеше. Явно нямаше търпение да се освободи. Тя погледна Толанд. „Качи се върху подводницата“. Нямаше друг избор.
Сякаш прекрачваше пропаст, младата жена стъпи върху двигателя на тритона, малък плосък участък зад заобления купол. Деветтонният апарат едва реагира — залюля се само няколко сантиметра.
— Идете при пулта и затворете капака — каза командосът на Толанд.
Под прицела на автомата океанологът тръгна към пулта. Движеше се съвсем бавно и Рейчъл виждаше, че очите му са вперени в нея, като че ли се опитва да и съобщи нещо. Той погледна право към нея, после към отворения люк на тритона.
Рейчъл сведе очи. Люкът в краката й зееше. Тежкият кръгъл капак бе вдигнат. Виждаше едноместната кабина. „Той иска да вляза вътре?“ Сигурно не го беше разбрала. Тя отново погледна Толанд, който вече наближаваше контролния пулт. Очите му срещнаха нейните. Този път й каза с устни:
„Скачай вътре! Веднага!“
Делта Едно зърна движението на Рейчъл с периферното си зрение, инстинктивно се обърна и стреля. Куршумите рикошираха от кръглия купол, вдигнаха дъжд от искри и го затръшнаха отгоре й.
В момента, в който усети, че дулото на автомата се отделя от гърба му, Толанд направи своя ход — хвърли се наляво, надалеч от капака, падна на палубата и се претърколи. Войникът отново се завъртя към него и куршумите засвистяха подире му, докато се прикриваше зад макарата на задната котва — огромен цилиндър, около който бе навит неколкостотинметров стоманен кабел, завързан за корабната котва.
Толанд имаше план и трябваше да действа бързо. Когато войникът се втурна след него, океанологът хвана лоста на котвата с две ръце и силно го дръпна надолу. Макарата мигновено започна да се размотава и силното течение понесе „Гоя“. Неочакваното разтърсване накара всички да залитнат. Докато корабът се движеше назад, кабелът се размотаваше все по-бързо.
„Хайде, корабче!“ — примоли се Толанд.
Командосът се изправи и се хвърли към него. Океанологът изчака до последния момент — и натисна лоста обратно, заключвайки макарата. Кабелът се опъна, спря „Гоя“ и корпусът отново се раздруса. Делта Едно се строполи на колене до Толанд. Пикъринг също падна. Тритонът бясно се разлюля на въжето си.
Изпод кораба се разнесе металическо стържене и повредената подпора най-после поддаде. Десният ъгъл на кърмата започна да потъва от собствената си тежест и „Гоя“ се наклони като грамадна маса, останала без един от четирите си крака. Вдигна се оглушителен шум — вой на разкъсващ се метал и бушуващи вълни.
Вкопчила се в кабината на тритона, Рейчъл се люлееше над отвора в силно наклонената палуба. През основата на стъкления купол виждаше бурния океан. Вдигна очи да потърси Толанд и стана свидетелка на странна драма, разиграла се само за броени секунди. Едва на метър от нея, приклещен от щипките на подводницата, войникът от Делта Форс виеше от болка, подмятан като кукла на конци. Уилям Пикъринг се появи в полезрението на Рейчъл и се хвана за някакво желязо. Близо до лоста на котвата Толанд също се мъчеше да не се плъзне през ръба. Войникът с автомата вече се изправяше и Рейчъл извика:
— Майк, внимавай!
Ала Делта Едно изобщо не погледна океанолога. Зяпнал от ужас, той се взираше в хеликоптера. Вертолетът бавно започваше да се пързаля по наклонената палуба. Дългите му метални плазове все едно бяха ски. И тогава Рейчъл разбра, че огромната машина се приближава право към тритона.
Делта Едно се втурна към плъзгащия се хеликоптер и се вмъкна в кабината. Нямаше намерение да позволи единственото им средство да се измъкнат оттук да падне през борда. Той светкавично натисна щурвала.
„Нагоре! — Перките с оглушителен рев се завъртяха и се напрегнаха да издигнат тежко въоръжения вертолет. — Излитай, по дяволите!“ Плъзгаше се точно към тритона и увисналия в щипките му Делта Две.
Тъй като носът на хеликоптера бе наклонен, перките също бяха наклонени и когато се откъсна от палубата, той полетя по-скоро напред, отколкото нагоре — като гигантски моторен трион. „Нагоре!“ Делта Едно натисна щурвала докрай. Искаше му се да може да хвърли тежащите половин тон бойни глави, които го теглеха надолу. Перките за малко не улучиха главата на Делта Две и подводницата…, но вертолетът се движеше прекалено бързо и нямаше да успее да избегне кабела на тритона.
Когато въртящите се с триста оборота в минута стоманени перки се блъснаха в дебелия стоманен кабел, в нощта изригна писък на метал, стържещ по метал. Звуците събуждаха образи на епична битка. Седналият в бронираната кабина Делта Едно видя, че роторите се врязват в кабела като гигантска косачка в стоманена верига! Посипаха се ослепителни искри и перките избухнаха. Хеликоптерът падна и плазовете му тежко се стовариха върху палубата. Командосът се опита да го овладее, но нямаше тяга. Вертолетът подскочи два пъти по наклонената палуба, плъзна се и се заби в парапета. За миг му се стори, че парапетът ще издържи.
После се чу пращене и тежката машина се преметна през ръба и падна в морето.
Рейчъл Секстън седеше в тритона като парализирана. По някаква случайност перките на хеликоптера не бяха улучили самата подводница, но младата жена знаеше, че кабелът сигурно виси на косъм. В този момент можеше да мисли единствено за това, че се налага колкото може по-бързо да избяга. Обезумял от болка, хванатият в щипките командос се взираше в нея, окървавен и обгорен от парчетата метал. Зад него Рейчъл видя Уилям Пикъринг.
„Къде е Майкъл?“ Не го виждаше. Паниката й продължи само миг, защото се смени със страх. Кабелът зловещо скърцаше, после с рязко изплющяване се скъса.