— Какво? — ахна Гейбриъл.
Ръката му замръзна във въздуха.
— Не ми се скара, че одеве ви пуснах да влезете. Вие бяхте права. Изобщо не ми се ядоса.
— Разговарял си за това със сенатора, така ли? — изненадано попита тя.
— Да. Защо?
— Нищо. Просто си мислех, че не…
— Всъщност беше малко странно. На сенатора му трябваха една-две секунди изобщо да си спомни, че сте влизали. Май бая се беше наквасил.
— Кога разговаряхте, Оуен?
— Малко след като си тръгнахте. Защо, случило ли се е нещо?
Мълчание.
— Не… не. Нищо. Виж, може би е по-добре да не безпокоим сенатора точно сега. Ще продължавам да се опитвам да го набера и ако не успея, пак ще ти се обадя да му почукаш.
— Както кажете, госпожице Аш.
— Благодаря, Оуен. Извинявай, че те обезпокоих.
— Няма защо. — Той затвори, пльосна се на стола и заспа.
Няколко секунди Гейбриъл остана неподвижна. „Секстън знае, че съм влизала в апартамента му… и не ми спомена нищо?“
Всичко ставаше все по-странно. Тя си спомни обаждането на сенатора, докато още бе в студиото на Ей Би Си. Беше я смаял с признанието си, че се е срещал с представители на космическите компании и е взимал пари от тях. Откровеността му я бе върнала при него. Дори я беше засрамила. Сега това признание изобщо не й се струваше толкова благородно.
„Чисти пари — бе казал Секстън. — Абсолютно законни“.
Изведнъж всички неясни опасения, свързани със Секстън, едновременно изплуваха на повърхността.
Навън таксито надуваше клаксон.
Мостикът на „Гоя“ представляваше плексигласов куб, издигнат на два етажа над главната палуба. Оттам се разкриваше гледка във всички посоки. Рейчъл само веднъж отправи очи към мрачното море и после насочи вниманието си към непосредствения проблем.
След като прати Толанд и Корки да намерят Завия, тя се приготви да се свърже с Пикъринг. Бе му обещала да му се обади щом пристигнат и нямаше търпение да узнае какво е научил от срещата си с Марджъри Тенч.
Дигиталната комуникационна система на „Гоя“ беше ШИНКОМ 2100. Рейчъл я познаваше достатъчно добре. Знаеше, че ако говори кратко, не могат да я подслушват.
Набра номера на Пикъринг и зачака, притиснала слушалката към ухото си. Очакваше директорът да вдигне при първото иззвъняване. Но телефонът продължаваше да звъни. Шест иззвънявания. Седем. Осем…
Рейчъл погледна към тъмния океан. Фактът, че няма връзка с Пикъринг, с нищо не успокояваше страха й че се намира в морето.
Девет иззвънявания. Десет. „Вдигни!“
Какво ставаше? Директорът винаги носеше мобилния си телефон и изрично й беше казал да му се обади. На петнадесетото иззвъняване затвори. После с все по-силно свито сърце отново вдигна слушалката и набра номера повторно. Четири иззвънявания. Пет. „Къде си?“
Накрая чу изщракване. Обзе я облекчение, но това продължи съвсем кратко. Отсреща нямаше никого. Само мълчание.
— Ало? — попита тя. — Господин директор?
Три бързи прещраквания.
— Ало?
Взрив от електронно пращене я оглуши и тя махна слушалката от ухото си. Пращенето престана. Рейчъл чу поредица бързо менящи се звуци, които пулсираха на интервали от половин секунда. Смущението й бързо се смени с ужасяваща мисъл. И после със страх.
— Мамка му!
Тя тръшна слушалката върху вилката и прекъсна връзката. Няколко секунди остана вцепенена — чудеше се дали е затворила навреме.
Разположена два етажа по-ниско, хидролабораторията на „Гоя“ бе просторно работно помещение, разделено от дълги маси и островчета, задръстени с електроника — дънни скенери, анализатори на течението, подвижен охладител, компютри и сандъчета с резервни части.
Когато Толанд и Корки влязоха, Завия, корабната геоложка, се беше навела пред гърмящия телевизор и дори не се обърна.
— Парите за бира ли свършихте? — извика тя през рамо. Очевидно си мислеше, че се прибира някой от екипажа.
— Завия, аз съм — Майк — каза Толанд.
Тя рязко се обърна и насмалко да се задави със сандвича, който дъвчеше.
— Майк — явно смаяна, че го вижда, заекна геоложката. Намали телевизора и стана, без да спира да дъвче. — Мислех, че някой от нашите се е прибрал от брега. Какво правиш тук? — Бе набита и мургава, с остър глас и кисело изражение. Посочи телевизора — повтаряха документалния филм на Толанд за метеорита. — Не ти се висеше на оня леден шелф, а?
„Нещо изскочи“ — помисли си океанологът.
— Завия, сигурен съм, че познаваш Корки Марлинсън.
Тя кимна.
— За мен е чест, господине.
Корки зяпаше сандвича в ръката й.
— Това ми изглежда вкусно.
Завия го изгледа странно.
— Получих съобщението ти — каза й Толанд. — Спомена, че съм допуснал грешка във филма. Исках да поговорим за това.
Геоложката го зяпна и избухна в креслив смях.
— Затова ли се връщаш? О, Майк, за Бога, казах ти, че не е нищо важно. Просто те дразнех. НАСА явно са ти дали стари данни. Сериозно, само трима-четирима морски геолози на света може да са забелязали този пропуск!
Толанд затаи дъх.
— Този пропуск случайно да има нещо общо с хондрули?
На лицето на Завия се изписа изумление.
— Господи, някой вече е успял да ти се обади?
Океанологът погледна Корки, после отново се обърна към Завия.
— Виж, трябва да знам всичко, което можеш да ми кажеш за тия хондрули. Каква грешка съм допуснал?
Тя очевидно усети, че той говори абсолютно сериозно.
— Наистина не е нищо важно, Майк. Преди известно време прочетох една кратка статия в специализирано научно списание, но не разбирам защо толкова се тревожиш.
Толанд въздъхна.
— Колкото и странно да ти звучи, Завия, колкото по-малко знаеш засега, толкова по-добре. Искам само да ни кажеш, каквото знаеш за хондрулите и после ще те помоля да анализираш един скален образец.